sábado, 3 de octubre de 2015

Frases celebres de mis pequeñitas/Famous quotes of my little ones

Llevo mucho sin pasar por aquí y no sé cuándo volveré a hacerlo con frecuencia. Tengo unos cuantos post a medio escribir y muchas cosas que contar, pero están pasando demasiadas cosas en mi vida y tengo que concentrarme en lo realmente importante. Espero poder volver pronto. 

I have not been around here for a long while and I don´t know when will I be able to do it often. I have a couple of post half written and a lot of things to tell but there are too many things going on in my life and I have to concentrate in what really matters. I hope to be back soon. 

En una habitación familiar de hotel, con una cama para los papas y una más pequeña para cada una de las chiquitinas, oigo cómo la respiración de mi hija mayor cambia. Se revuelve. Se incorpora. Se levanta. Se acerca a la cama de su hermana. La tapa. Le da un beso. Su hermana se revuelve. 

In the family room of a hotel, with a bed for the parents and a smaller one for each of my little ones, I hear my oldest daughter's breathing change. Se moves around. She stands. She gets up. She approaches her sister's bed. Se covers her. She kisses her. Her sister moves. 

Pirañita: Yo ti he tapado. / I have covered you. 

Pirañita vuelve a arropar a su hermana. Le da otro beso. Abre la cama, busca uno de los muñecos de su hermana. Se lo pone en lo brazos. La vuelve a tapar. Le da otro beso. Se vuelve a su cama. 

Pirañita covers her sister again. She kisses her again. She opens the bed, finds one of her sister's dolls. She puts the doll in her sister´s arms. She covers her sister again. She kisses her again. She goes back to her bed. 

No veo a su hermana, pero algo debe estar haciendo. Pirañita se levanta. 

I cannot see her sister, pero she must be doing something. Pirañita gets up. 

Pirañita: Mi voy a meter en tu cama contigo. / I am going to go into your be with you. 

Cachorrito: Vale. [Silencio] Pero Pirañita, ¡ya es el día! / OK. [Silence] But Pirañita, it's the morning! 

Pirañita: No pasa nada. Es fin de semana. No hay colegio. ¡Podemos dormir todo lo que queramos! / No problem. It is the weekend. There is no school. We can sleep as much as we want! 

Cachorrito: ¡Qué bien! / Great! 

Pirañita se mete en la cama de Cachorrito. 

Pirañita goes into Cachorrito's bed. 

Cachorrito: ¡No busco a mi otro muñeco! / I cannot find my other doll! 

Pirañita: No hay problema. Yo lo buscaré. / No problem. I will find it. 

Pirañita abre la cama, La revuelve. 

Pirañita opens the bed. She trumbles it. 

Pirañita: ¡Aquí está! / Here it is! 

Cachorrito: ¡Muñeco! / Doll! 

Pirañita se vuelve a su cama. 

Pirañita goes back to her bed. 

Cachorrito: ¡Ven a mi cama! / Come to my bed! 

Pirañita: No porque el agujero (el espacio entre las camas) es muy pequeño. / No, because the hole (the space between the beds) is very small. 

Cachorrito: Pero yo quiero que tú estás en mi cama. / But I want that you are in my bed.  

Pirañita se pone de rodillas. Se lleva una mano a la barbilla. 

Pirañita kneels in her bed. She puts a hand on her chin. 

Pirañita: Déjame que tenga una idea. Déjame pensar. / Let me have an idea. Let me think. 

Luego estuvieron discutiendo sobre la distancia de las camas, el tamaño, quién estaba más cerca de quién y, finalmente, decidieron hacer lo que más les gusta: Saltar en la cama de sus padres, ¡cuando sus padres aún están durmiendo! 

After that, they were discussing the distance between the beds, the size, who was closer to who and finally they decided to do what they live the most: Jump in their parents bed, while they are still sleeping! 

Felicidad perfecta. 

Perfect happiness. 

Feliz semana. 

Happy week.