martes, 18 de marzo de 2014

Rechazo de pruebas diagnósticas prenatales

Tengo una amiga que está embarazada de su tercer hijo. Tras una de las ecografías, le han dicho que tiene el intestino inmaduro y que eso supone un riesgo del X% de que haya alguna patología asociada. Inmediatamente, le derivaron para hacer la amniocentesis.
I have a friend who is pregnant of her third child. After an ecography, she's been told that the baby's intestines are inmature and that this is related to a X% of patolofy incidence. She was immediatly sent to have an amniocentesis.

Ella ha dicho que no quiere amniocentesis.

She said that she doesn't want it.

La amniocentesis es una prueba que tiene en torno a un 1% de riesgo de muerte del feto, un porcentaje mayor que el riesgo a que su bebé tenga una discapacidad, basándose en los datos que tienen.

The amniocentesis is a test with around a 1% risk of fetus death, a higher percentage than the one the baby seems to have to be disable, according to the available data.

Mi amiga es médico y ha valorado los riesgos. No quiere la prueba.

My friend is a doctor and has ponderated the risks. She does not want the test.

Cuando así se lo expresó a su obstetra, éste le dijo que tenía que hacer la prueba y que era una irresponsabilidad que no la hiciera. Le reprochó que si el bebé nace con una discapacidad será por su culpa, por no haberse hecho la prueba y alegó que él tenía la responsabilidad de hacerla para realizar el diagnóstico pertinente.

When she told he gynecologist that she didn't want the test, he said that it was a must and that it wasn't responsible not to make it. He also reproached her that if the baby had a disability it would be all her fault for choosing not to run the test. He said that it was his responsability to diagnose any posible illness.

Ella se mantuvo firme. No. Intentó explicarle al médico que es su hijo, que lo va a querer igual y que un diagnóstico en firme no iba a cambiar su determinación de tenerlo. Esa prueba no va a mejorar sus posibilidades de supervivencia, sino quizá lo contrario.

She didn't conceed. No. She tried to explain the doctor that it was her child they were talking about, that she would love her baby the same and that a diagnosis would not make her change her mind about having her child. The test won't improve the surviving chances for the baby, and can even mean the opposite.

Las presiones han continuado, pero ella se ha mantenido firme.

They kept trying to convince her, but she didn't change her mind.

Esta situación no es excepcional y me consta que hay mujeres que se enfrentan a muchas presiones para realizarse pruebas, e incluso abortos, que ellas no desean.

This situation is not an exception and I know women who has suffered a lot of pressure, not only to run a test, but also to get an abortion, even when they didn't want one or the other.

Una vez leí una entrevista a un tocólogo en El País que decía que era su obligación asegurarse de que todos los niños nacieran sanos. Y, dado de que no hablaba de técnicas intrauterinas, sino de aborto; lo que quería decir es que sentía obligado a asegurarse de que los niños enfermos no nacieran.

I once read an interview in El Pais where a gynecologist said that it was his duty to ensure that all the children were born healthy. And, considering that he wasn't talking about intrauterine techniques, but abortion, what he meant was that his duty was not to let disable children to be born.

Los médicos proponen las pruebas, pero son los pacientes los que deciden si las quieren o no. He aquí otro ámbito más en el que me gustaría pedir respeto.

The doctors propose the tests, but the patient has the right to choose to run it or not. This is another area where I want to ask respect for. 

Dejo abiertos los comentarios, pero los cerraré y no mostraré los que se hayan publicado, si veo que la cosa se desmadra. Esto no es una discursión sobre la nueva ley del aborto.

I leave the comments open, but I will close them and don`t show the ones that had been published if they get out of control. This is not a discussion about the new abortion law in Spain.

domingo, 9 de marzo de 2014

Varitas mágicas / Magic wands

Esta actividad la hicimos hace unas semanas, pero es que no me da la vida.

It's been some weeks since we made this activity, but life is hard on me lately. 

En cualquier caso, y como no hay mal que por bien no venga, estamos en plena Semana de las Hadas de Trapeando: hilos y trapos, así que aprovecho y así entro en otro de los muchos sorteos internáuticos que he perdido o me queda por perder (si es que los afortunados en amores tenemos esta perversa suerte en el juego...).

However, and looking on the bright side, this is the Semana de las Hadas (Faeries week) of Trapeando: Hilos y trapos, so I take advantage of the situation to participate in another draw to loose (in my country we say that if you are lucky in love matters, you are unlucky in gambling). 

http://trapeando.blogspot.com.es/2014/02/la-semana-de-las-hadas.html

Volviendo al tema...

Let's get back on track. 

Mis hijas están encantadas con el mundo de la magia. Y, en esas, una tarde tonta cualquiera, iba Cachorrito con una cuchara de madera gritando: "¡Abacabraba!" y convirtiendo en sapo, gato o serpiente a todo el que se le ponía por delante.

My daughters are now into the magic world. One evening, Ana was walking all around the house with a wood spoon yelling: "Abracadabra!" and changing into toad, cat or snake everyone in her reach area.

Por otro lado, su hermana había identificado la cuchara como un objeto valioso y la pelea no tardó en aparecer, como por arte de magia.

That's why her sister identified the spoon as a treasure and the fight magically started. 

Entonces, decidí que lo mejor que podíamos hacer era una actividad y qué mejor que unas varitas con las que pudieran jugar justo después de hacerlas.

Then is when I decided that making an activity was in order, and what a better one than creating their own wands to begin to play as soon as they were finished.

¡Al armario de material!

To the material cabinet!


Dos canutos del papel de cocina, una estrella recortada de un sobre de cartón, rotuladores, purpurina, lazos, washi-tape, pegatinas... y teníamos material suficiente.

Two kitchen paper cardboard rolls, a cardboard star to decorate, markers, glitter, ribon, washi-tape, stickers... and there was everything.


Pintaron un poco sus estrellas, yo doblé los canutos por la mitad y los fijé con washi-tape, unimos todo y añadimos los lazos, que rizamos con ayuda de unas tijeras.

They painter a bit, I bended the rolls,  and fastened them with washi-tape, we put everything together and added the ribbon, which we rippled with the scissors.


Disfrutaron mucho de la actividad y esas varitas ya han tenido más uso que la mayoría de los regalos de Navidad. ¿Qué más se puede pedir?

They did enjoy the activity and these wands have been used more that most of the Christmas gifts already. What else can I ask for? 


Si buscas más inspiración sobre el mundo mágico de las hadas y los bosques, pásate por el recopilatorio con todas las ideas de la Semana de las Hadas y seguro que encuentras lo que necesitas.


If you are looking for inspiration about the magic world of faeries and the forest, go to the linking party with all the ideas from the Semana de las Hadas and you'll sure find something that fits you. 

Varitas mágicas

Esta actividad la hicimos hace unas semanas, pero es que no me da la vida.

It's been some weeks since we made this activity, but life is hard on me lately. 

En cualquier caso, y como no hay mal que por bien no venga, estamos en plena Semana de las Hadas de Trapeando: hilos y trapos, así que aprovecho y así entro en otro de los muchos sorteos internáuticos que he perdido o me queda por perder (si es que los afortunados en amores tenemos esta perversa suerte en el juego...).

However, and looking on the bright side, this is the Semana de las Hadas (Faeries week) of Trapeando: Hilos y trapos, so I take advantage of the situation to participate in another draw to loose (in my country we say that if you are lucky in love matters, you are unlucky in gambling). 

http://trapeando.blogspot.com.es/2014/02/la-semana-de-las-hadas.html

Volviendo al tema...

Let's get back on track. 

Mis hijas están encantadas con el mundo de la magia. Y, en esas, una tarde tonta cualquiera, iba Cachorrito con una cuchara de madera gritando: "¡Abacabraba!" y convirtiendo en sapo, gato o serpiente a todo el que se le ponía por delante.

My daughters are now into the magic world. One evening, Ana was walking all around the house with a wood spoon yelling: "Abracadabra!" and changing into toad, cat or snake everyone in her reach area.

Por otro lado, su hermana había identificado la cuchara como un objeto valioso y la pelea no tardó en aparecer, como por arte de magia.

That's why her sister identified the spoon as a treasure and the fight magically started. 

Entonces, decidí que lo mejor que podíamos hacer era una actividad y qué mejor que unas varitas con las que pudieran jugar justo después de hacerlas.

Then is when I decided that making an activity was in order, and what a better one than creating their own wands to begin to play as soon as they were finished.

¡Al armario de material!

To the material cabinet!


Dos canutos del papel de cocina, una estrella recortada de un sobre de cartón, rotuladores, purpurina, lazos, washi-tape, pegatinas... y teníamos material suficiente.

Two kitchen paper cardboard rolls, a cardboard star to decorate, markers, glitter, ribon, washi-tape, stickers... and there was everything.


Pintaron un poco sus estrellas, yo doblé los canutos por la mitad y los fijé con washi-tape, unimos todo y añadimos los lazos, que rizamos con ayuda de unas tijeras.

They painter a bit, I bended the rolls,  and fastened them with washi-tape, we put everything together and added the ribbon, which we rippled with the scissors.


Disfrutaron mucho de la actividad y esas varitas ya han tenido más uso que la mayoría de los regalos de Navidad. ¿Qué más se puede pedir?

They did enjoy the activity and these wands have been used more that most of the Christmas gifts already. What else can I ask for? 


Si buscas más inspiración sobre el mundo mágico de las hadas y los bosques, pásate por el recopilatorio con todas las ideas de la Semana de las Hadas y seguro que encuentras lo que necesitas.


If you are looking for inspiration about the magic world of faeries and the forest, go to the linking party with all the ideas from the Semana de las Hadas and you'll sure find something that fits you.