sábado, 5 de julio de 2014

Una mamá española en Canadá / A Spanish mother in Canada

Sé que tengo esto abandonado, pero es que esto de emigrar es muy estresante.

I know that I have this almost forgoten, but emigrating is very stressfull.

Todo fue muy rápido. No dieron el permiso de trabajo un miércoles y el martes siguiente estábamos volando para acá. No hubo tiempo para nada. Nuestra casa quedó a medio recoger, con cosas para unos y otros y el encargo de que pagaran a quien venía a limpiarla. ¡Un desastre!

Everything was very fast. We got the working permit on a Wensday and we were flying here the next Tuesday. We didn't have time for anything. Our home was just half-tidied when we left, with stuff for one or another here and there; and someone taking care of paying the person who was coming to clean the mess. Dissastrous!

El día que nos montamos en el avión, no teníamos dónde dormir a nuestra llegada. Habíamos intentado hacer 4 alquileres de casas de vacaciones por internet sin éxito. Nos quedaba la quinta, pero aún no habían contestado. Cuando mi hermana me llamó mientras entrábamos por la puerta de embarque, le pedí que me consiguiera un hotel para esa noche, por si acaso.

The day that we flew, we didn´t have anywhere to sleep that night. We have tried to book 4 different holiday rentals unsuccessfully and hadn´t any news from the fifth one. When my sister called me in the moment of crossing the boarding gate, I asked her to book us a hotel room just in case.

Cuando llegamos a las Antillas (donde hacíamos escala), el novio de mi hermana nos había cogido un hotel. Era un poco caro, pero teníamos dónde dormir al llegar.

When we arrived to the Antillas (where we changed flights=, my sister´s boyfriend had already booked a room for us. It was a bit expensive, but we had somewhere to sleep when arriving.

En Antillas teníamos que hacer todo el proceso de Check-in de nuevo para el siguiente avión y nos encontramos con una chica la mar de incompetente que nos puso todas las pegas del mundo por tener un billete sólo de ida. Le enseñé todos los papeles que tenía para gestionar nuestra llegada a Canadá, pero le dio igual. Nos tuvo esperando un montón de tiempo hasta que su jefe habló con la embajada canadiense y comprobó que todo estaba en regla.

In Antillas, we had to go through all the check-in process again for our next flight and we found a very incompetent woman who wouldn´t allow us to check-in because our ticket was only one way. She made us wait until her boss checked that everything was in order with the Canadian Embassy. 

En el segundo vuelo, nos enfrentamos al problema de juntar niños pequeños y turbulencias. Cuando se suman la necesidad imperiosa de ir al baño y la prohibición expresa de levantarse del asiento, la cosa sólo puede terminar de una manera.

In the second flight, we confronted the situation of mixing little children and turbulences. Whe you add an unavoidable need of going to the toilet and the prohibition of leaving your seat, there is only one possible end for the story. 

Una vez en el aeropuerto de Toronto, nos encontramos con que no nos habían llevado la silla de paseo hasta la puerta del avión, sino que habían tenido a bien procesarla con las maletas. Sin silla, con 4 maletas de mano, los abrigos y una niña en brazos, nos arrastramos penosamente hasta la zona de recogida de equipaje, en la que, por cierto, nuestra silla no aparecía. Al final, parece que alguien la había cogido y la había dejado tirada por ahí.

Once in Toronto Airport, we discovered that our stroller wasn´t at the gate, because they had processed it with the luggage. Without the stroller, with 4 hand suitcases, the coats and a girl in the arms, we dragged ourselves to the luggage collection area where, of course, our stroller was nowhere to be found. In the end, it seems that someone took it and left it somewhere else. 

Una vez tuvimos todas nuestras cosas, nos encaminamos al lugar donde nos tenía que recoger la furgoneta que mandaba mi empresa. Como no podía ser de otra manera, no estaba allí, nadie conocía siquiera la empresa que daba el servicio y el teléfono público se tragó varias monedas hasta que di con alguien que cogiera el teléfono y supiera de qué hablaba. Tras media hora de espera, nos mandaron otro coche.

Once we had everything, we went to the place where the suttle sent by my company should be. Obviously, it was not there, nobody new what company was I talking about and the public phone collected some coins before I could reach someone who actually knew what was I talking about. 

Llegamos al hotel con dos niñas agotadas, de noche en Canadá y de madrugada en España. Y allí nos esperaban las escaleras. 3 tramos de escaleras antes de llegar al ascensor. Otro tramo de escaleras para llegar a la habitación. 4 maletas grandes más todo nuestro equipaje de mano. Y las dos niñas echas unos zorros.

We got to the hotel with two exhausted girls. It was already the night in Canada and far from midnight in Spain. And there they were the stairs. 3 flights of stairs to get to the elevator. Another one to get to the bedroom. 4 big suitcases, added to our handle luggage. And two girls who couldn´t stand it anymore. 

Nos fuimos a la cama sin cenar. Para un día, ya parece bastante.

We went to bed without any dinner. It had been enough for a day. 

Otro día más.

More for another day.

2 comentarios:

  1. ¡Vaya! Contado así , parece todo un cúmulo de mala suerte , pero pasado unos días ya veras que todo irá fenomenal , no dejes de contarnos , a ver si nos animamos a irnos a Canadá también ,jajaja.
    ¿A qué ciudad te has ido?.
    Muchas suerte y no dejes de comentar.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En realidad, hubo mala suerte, ignorancia, poco tiemponpara preparar las cosas... Pro bueno, lo que en su momento fue duro, ahora ya no es más que otra anécdota.

      Estamos en Toronto. Vinimos en nuestra luna de miel y no me pareció err specialmente bonita entonces, y sigue sin parecérmelo. Dicho lo cual, tanto entonces como ahora, reconozco que tiene encanto y la calidad de vida es alta.

      Os iré contando más cosas, sobre todo porque algunas de nuestras experiencias pueden servir a otros y creo que eso es valioso.

      Gracias por los ánimos.

      Eliminar